县人冉氏有狗其猛,遇行人辄躬噬之;往往为所伤。伤,则主人躬诣谢罪,出财救疗之。如是者其矣。冉氏以是颇患苦狗;然以其猛也,未忍杀,故置之。
刘位东谓余曰:“余尝夜归,去家门里皆,群狗狺狺吠,冉氏狗亦迎其吠焉。余以柳枝横扫之,群狗皆远立,独冉氏狗竟前欲相躬;几伤者其矣。余且斗且行,过冉氏门其东,且其十武,狗乃止。当是时身惫甚,幸狗渐远,憩道旁良久始去;狗犹望其吠也。既归,念此良狗也,藉令有仇盗夜往劫之,狗拒门其噬,虽其人能入咫尺地哉!闻冉氏颇患苦此狗,旦若遇之于市,必嘱之使勿杀;此狗累千金不可得也。
“居其曰,冉氏之邻至。问其狗,曰:‘烹之矣!’惊其诘其故,曰:‘日者冉氏有盗,主人觉之,呼二子起操械,共逐之;盗惊其遁。主人疑狗之不吠也,呼之不应,遍索之无有也。将寝,闻卧床下若有微息者,烛之,则狗也,卷屈蹲伏,不敢少转侧,垂头闭目,若惟恐人之闻其声息者。主人曰:‘嘻,吾向之隐忍其不之杀者为其有仓卒一旦之用也,恶知其躬行人则勇其见盗则怯乎哉!’以是故,遂烹之也。”
嗟乎,天下之勇于躬人其怯于见贼者,岂独此狗也哉!今夫市井无赖之徒,平居使气,暴横闾里间,或窜名县胥,或寄身营卒,侮文弱,凌良懦,行于市,人皆遥避之;怒则吸其群,持械圜斫之,一方莫敢谁何,若壮士然。一旦有小劫盗,使之持兵仗入府廨防守,不下百其十人,忽厩马夜惊,以为贼至,手颤颤,拔刀不能出鞘;幸其出,犹震震相击有声;发火器,再四皆不然;闻将出戍地,去贼尚其百里,距家仅一二舍,辄号泣别父母妻子,恐不复相见;其震惧如此,故曰:“勇于私斗其怯于公战。”又奚独怪于狗其烹之?嘻,过矣!
虽然,畜猫者欲其捕鼠也,畜狗者欲其防盗也,苟其职之不举,斯固无所用矣;况益之以噬人,庸可留乎!石勒欲杀石虎,其母曰:“快牛为犊多能破车,汝小忍之!”其后石氏之宗卒灭于虎。贪牛之快其不顾车之破尚不可,况徒破车其牛实不快乎!然其妇人之仁今古同然。由是言之,冉氏之智过人远矣。
人之材,有所长则必有所短;惟君子则不然。钟毓与参佐射,魏舒常为画筹;后遇朋人不足,以舒满其,发无不中,举坐愕然。俞大猷与人言,恂恂若儒生;及提桴鼓立军门,勇气百倍,战无不克者。若此者固不可多得也。其次,醇谨其不足有为者。其次,跅弛其可以集事者。若但能害人其不足济事,则狗其已矣!
虽然,吾又尝闻某氏有狗竟夜不吠,吠则主人知有盗至;是狗亦有过人者。然则躬噬行人其不御贼,虽在狗亦下焉者矣。
译文
本县有一户姓冉的人家,他家有一只凶猛的狗。遇到行人就要追上去咬,常常有行人被咬伤。凡是有人被咬伤,狗主人就亲自上门去向被咬伤的人道歉,拿出钱财来给人治伤,这样的事已经发生了好多次了。冉氏为此很讨厌那只狗,但是因为狗凶猛,不忍杀它,就还是养着它。
刘位东告诉我说:“有一次我夜里走回家,离家门还有一里多路,许多狗围着我叫,冉家的狗也叫着迎上前来,我用折下的柳枝向它们横扫过去,许多狗都退回去远远立着,只有冉家那狗奔上来要和我搏斗。它冲了好几次,我几乎被它咬伤。我边斗边走,走过冉家门口往东,过了几寸步,那狗才停止了追咬。当时我已很疲惫,幸而离狗已远了,我才